AI翻訳者

  • 1日の上限 0/3
  • プラン名 Free

有料プランで利用可能

0 / 500
0 / 500

DiagnoSEOトランスレーターは、コンテンツの翻訳を高速化し、レイアウトやフォーマットを保持します。この翻訳ツールは、ウェブサイトやソーシャルメディア向けのコンテンツ作成をより簡単にします。

「翻訳」ツールは何をしますか?

DiagnoSEO翻訳ツールは、シンプルな画面でテキストを複数言語間で翻訳します。元の言語を選択し、翻訳先の言語を設定して、「翻訳」ボタンをクリックします。

  • テキストを200以上の言語に翻訳できます。
  • 言語を自動検出するオプションで元言語を判別できます。
  • ワンクリックで言語の入れ替えが可能です。
  • 無料版では「標準」品質、有料版では「高品質」を選べます。
  • 「標準エディター」または「高度なエディター」から選択できます。
  • 「高度なエディター」はテキストのフォーマットを保持します。
  • 結果のテキストレイアウト、見出し、段落、リスト、太字や斜体をキープします。

最高品質の翻訳を、素早く・読みやすく取得できます。その後、テキストのレイアウトを再現することなく次の作業へ進めます。

「翻訳」ツールはSEO担当者やウェブサイト運営者をどう支援しますか?

複数の市場向けにコンテンツを作成する際、品質・スピード・レイアウト保持が重要です。DiagnoSEO翻訳ツールは、サイトの多言語バージョン管理を効率化します。

  • 200以上の言語翻訳機能で多国向けコンテンツを準備できます。
  • 「高度なエディター」なら見出しやリスト構造を維持できます。
  • ツールが書式を保持するので、手動での修正を最小限に抑えられます。
  • 目的に応じて品質を選択。「標準品質」または「高品質」をどうぞ。
  • 有料プランでは長文も一括入力でき、分割作業が不要です。
  • ワンクリックで言語を切り替えられます。

この方法は、記事や製品説明などのコンテンツ翻訳に最適です。またコンテンツマーケティングやオンページSEOの最適化もサポートします。

見出しや段落の順序を簡単に維持でき、CMSでも読みやすく整然とした構成に。

「翻訳」ツールの主な用途

  • ブログ記事やハウツーガイドの翻訳。
  • 製品説明、カテゴリ説明、サービス説明の翻訳。
  • タイトルや小見出しなど、短いページ要素を準備。
  • 段落、メリットセクション、機能説明文の翻訳。
  • FAQ、説明書、規約、通知等の翻訳。
  • キャンペーン、広告、メール用コンテンツのローカライズ。
  • ソーシャルメディア投稿や動画説明・書き起こし用にコンテンツを加工。

書式付きテキストを扱う場合は、「高度なエディター」を選択してください。見出しやリストの手動整理で時間を節約できます。

翻訳ツールの他ツールとの比較

機能 DiagnoSEO 他のツール
書式付きテキストをレイアウトそのまま翻訳
結果テキストで見出し、リスト、太字、斜体の保持
書式作業向け「高度なエディター」搭載
最新AI言語モデルによる最高品質の翻訳
ワンクリックで元言語と翻訳先言語を切り替え
200以上の言語への翻訳対応

ヒント&ベストプラクティス

  • 見出しやリストのある内容には「高度なエディター」を使いましょう。
  • 短い見出しを翻訳する時は、最初の文でコンテキストを補足してください。
  • 固有名詞・略語・商品名は統一して表記しましょう。
  • 多義語の場合は元テキストで例文による文脈を加えてください。
  • 数字・日付・単位の表記ルールに注意し、翻訳後の言語に合わせて下さい。

仕上がりを下書きとして扱いたい場合は、原稿後に市場に合わせて自然な表現にブラッシュアップできます。

よくあるミス

  • 無料版で長文を貼り付けて分割作業に手間取り、有料プランを活用していない。
  • 書式付きテキストに「標準エディター」を使い、レイアウトを失ってしまう。
  • 業界特有の文脈を省いてしまい、一般的すぎる翻訳になる。
  • 1つのテキストブロック内で複数言語を混ぜ、言語自動検出精度を下げる。

3つの簡単なステップが違いを生みます。コンテキストを加え、正しいエディターを選択し、1つのテキストブロックに複数言語を混ぜないようにしましょう。

「翻訳」ツールの使い方

  1. 翻訳品質を決めます。公開用の原稿なら「高品質」を選びましょう。
  2. エディターを選択します。フォーマット保持には「高度なエディター」を使います。
  3. 元言語を設定、または「言語を自動検出」をクリック。
  4. 翻訳先言語を言語選択欄で指定します。
  5. 入力欄にテキストを貼り付けます。無料版は文字数制限があります。
  6. 「翻訳」ボタンを押すと、PCでは右側パネルに、スマホでは下に結果が表示されます。
  7. 結果をコピーしてCMSや作業用ドキュメントに貼り付けましょう。
  8. 意味を素早く確認したいときは、言語を入れ替えて逆翻訳します。

この流れは、説明文やセクションなど短めのページ要素や、監査時のコンテンツ整理にも適しています。

ケーススタディ

チームは新言語バージョンのランディングページを用意しました。内容をブロック単位で整理し、H2構造の一貫性も維持しました。

最初に「高品質の翻訳」と「高度なエディター」を選択し、副題・リスト・強調をそのまま保持。

DiagnoSEO翻訳ツールは、元テキストと同じレイアウトで最高品質の訳文を出力。チームはそのままCMSに貼り付け、再フォーマット不要でした。

よくある質問(FAQ)

  • DiagnoSEO翻訳ツールは200以上の言語にテキストを翻訳します。言語リストから元言語と翻訳先を選択できます。

  • はい、高度なエディターではフォーマットを保持して出力します。見出しやリスト、太字、斜体などもそのままに。

  • 無料版は最大500文字まで貼付けできます。有料プランでは、より長い文章も制限なくご利用いただけます。

  • 下書きや短文には「標準品質」を、本番公開用には「高品質」を選びましょう。

  • ワンクリックで言語を入れ替えて逆翻訳を行い、意味を比較し固有名詞を調整しましょう。

上位表示と質の高いトラフィックを実現

SEOとコンテンツマーケティング向け、AI搭載のNo.1フルスタックソフトウェアでビジネスを成長させましょう。

アドバンスへアップグレード