Hreflang Checker
Narzędzie SEO online do sprawdzania i walidacji tagów hreflang. Pozwala szybko przetestować i sprawdzić implementację tagu hreflang dowolnego adresu URL tak, jak widzi go wyszukiwarka. Narzędzie odczytuje adnotacje z sekcji head, nagłówków HTTP i sitemap XML oraz weryfikuje linki zwrotne w całym klastrze.
Co robi narzędzie „Hreflang Checker"?
Narzędzie pobiera adres URL i zbiera adnotacje hreflang z trzech źródeł, których faktycznie używają wyszukiwarki: tagów link w sekcji HTML head, nagłówka odpowiedzi HTTP Link oraz (opcjonalnie) z sitemap XML. Następnie pobiera każdą zadeklarowaną wersję alternatywną, by potwierdzić link zwrotny, status HTTP, indeksowalność i spójność canonical.
Wynik to ten sam obraz, jaki tworzy Google przetwarzając Twój klaster międzynarodowy, przedstawiony w czytelnej tabeli z podsumowaniem wagi problemów.
Jak Hreflang Checker pomaga specjalistom SEO i właścicielom stron?
Diagnozuje błędy techniczne, które po cichu psują targetowanie międzynarodowe: brakujące tagi zwrotne, zepsute self-reference, konflikty canonical i noindex, nieprawidłowe kody języka lub regionu, względne URL-e i przekierowujące wersje alternatywne.
Wykrywa też mniej oczywiste problemy - hreflang wstrzykiwany JavaScriptem, którego Google może nie wykonać, wersje wskazujące hosty staging lub preview, wersje cross-domain oraz rozjazdy między stroną a sitemapą.
Typowe zastosowania narzędzia Hreflang Checker
- Sprawdzenie, czy każda strona w klastrze wskazuje samą siebie i wszystkie wersje alternatywne.
- Potwierdzenie, że linki zwrotne są wzajemne między wersjami językowymi.
- Wykrycie konfliktów canonical lub noindex, przez które Google ignoruje hreflang.
- Walidacja kodów język-region (np. en-GB, a nie en-UK).
- Test x-default — czy występuje dokładnie raz i wskazuje stronę selektora.
- Porównanie adnotacji ze strony z sitemapą XML.
- Wychwycenie URL-i staging lub preview wyciekających do indeksu przez hreflang.
Jak działa hreflang
Strony będące tłumaczeniami lub wariantami regionalnymi tworzą klaster. Każda strona musi wymieniać wszystkie strony, łącznie z samą sobą, używając adresów bezwzględnych, a każde odwołanie musi być wzajemne: jeśli strona A wskazuje stronę B, to B musi wskazywać z powrotem A — inaczej adnotacja może zostać zignorowana.
Są trzy poprawne metody dostarczenia: tagi link w head (dla zwykłych stron HTML), nagłówek HTTP Link (jedyna opcja dla plików nie-HTML, np. PDF) oraz wpisy xhtml:link w sitemap XML. Używaj samego kodu języka (en, de), gdy jedna wersja obsługuje wszystkich, a region (en-us, en-gb) dodawaj tylko wtedy, gdy treść faktycznie różni się między krajami.
Porównanie narzędzia „Hreflang Checker" z innymi narzędziami
| Funkcjonalność | DiagnoSEO | Inne narzędzia |
|---|---|---|
| Weryfikacja linków zwrotnych (pobiera każdą wersję) | ✅ | ❌ |
| Odczyt z HTML, nagłówka HTTP i sitemapy | ✅ | ❌ |
| Wykrywanie hreflang wstrzykiwanego JavaScriptem | ✅ | ❌ |
| Oznaczanie URL-i staging/preview w hreflang | ✅ | ❌ |
| Wykrywanie konfliktów canonical i noindex | ✅ | ✅ |
| Renderowanie JavaScript i proxy premium | ✅ | ❌ |
FAQ
-
Nie bezpośrednio. Hreflang kieruje właściwą wersję zlokalizowaną do właściwego użytkownika i pomaga uniknąć filtrowania jako duplikaty między niemal identycznymi stronami regionalnymi.
-
Zależy od częstotliwości ponownego crawlowania stron, często kilka tygodni, a czasem dłużej. Zmiany nie są natychmiastowe.
-
Hreflang musi być wzajemny, więc jeśli strona A wskazuje stronę B, to B musi wskazywać z powrotem A. Brak tagu zwrotnego może sprawić, że wyszukiwarki zignorują całą adnotację.
-
Jeśli strony są naprawdę takie same, jedna wersja en jest prostsza i bezpieczniejsza. Kodów regionalnych używaj tylko wtedy, gdy treść faktycznie różni się między krajami.
-
Dla zwykłych stron HTML używaj tagów link w sekcji head, a dla plików nie-HTML, np. PDF, nagłówka HTTP Link.